2026年6月16日 星期二

春江水暖谁先知 Who First Senses the Spring?

 


作者:田柯

2026年6月4日14:30-17:00由云南大学艺术与设计学院至公讲堂主办、由新加坡南洋理工大学人文学院衣若芬教授主讲的《春江水暖谁先知—从苏轼题画诗到AIGC文图学的感知重构》开讲了,讲座吸引云南大学众多学院学生和老师参加,座无虚席,讲座过程中观众们全神贯注,悉心聆听,反响热烈。虽然天气炎热,但是无人打瞌睡和中途离场,是我参加的讲座里为数极少的成功讲座之一。

首先衣若芬教授,初印象是和上海艺术学院胡建君教授一模一样的发型,齐刘海的短发,都是文学博士,声音同样温婉甜美,都是深耕中国诗画和文学研究数载的女性学者,正如王新院长所述:“衣教授是古典与时尚的结合”,古典指的是古典修为,诗词造诣和品味是一流的,多年以来对苏东坡研究非常深入,时尚是指,她具有开宗立派的抱负和作为,有着开阔的视野和前瞻的学术研究,是全球第一个有着文科学术背景来研究AIGC的专家,是文图学的创始人,是全球第一个开设AIGC文图学课程在新加坡南洋理工大学的教授。她的开拓创新是划时代的,真厉害!

这次讲座以文图学的视野带我们进入苏轼的这首《惠崇春江晚景》题画诗,从源起惠崇僧人的画到苏轼的题画诗,从最早版本日本金泽文库旧藏的“晓景”非现在“晚景”深入,解构苏轼的如何重组观看,运用文图学跨学科研究视角,现场演示了由诗词指令AI生成的图片和音乐,探讨了在AIGC蓬勃发展的当代,文学经典如何与科技浪潮激荡出新的火花,算法如何转译“可见与可听”,带出人文研究又将如何回应的疑问?

带着问题,衣若芬教授梳理了文图学的发展历程,时代坐标,以及全面解释了AIGC文图学概念,提出三层结构的底层逻辑和四步骤路径的应对之道,包括解构的底层逻辑从感知层到媒介层最后到智能层的三层结构,以及四步骤分别是视其外观—察其类型—解其形构—论其意涵,且螺旋式深化的非线性往返过程。结合艺术史,文图学和Aigc文图学不同维度比较分析,详细说明了人文研究从1.0到2.0到如今3.0时代三次转型,论证了从传统感知在先的人类创作发展到AIGC的机器生成时代特征和表现,最后得出人机协作从感知到媒介再到智能的发展趋势,探讨了与感知重构的结合。同时指出隐秘的危机以及面对的问题,最后强调了AIGC文图学四大核心学术贡献。

衣若芬教授研究视角立足于文图学,又开拓创新到AIGC的文图学,尤其关注人文研究何去何从,人类在AI日益强大且容易的情况下,人类的意义是什么?她提出了文图学的理论框架,在AI使用和AIGC关系中给我们一个定位:AI是系统,是算法,是技术体系,但是AIGC是结果,是帮助人类建立核心人类能力,即深刻的理解力,独立的判断力以及高效的协作能力,人类要重拾判断和责任,发展的重点不是创造本身,而是去理解意义是如何被创造的,我们如何去做真伪的判断。

当AI负责生成的时候,我们的理解很重要。
最后回归主题,印证了AIGC文图学概念:万物皆文本,文本可生成,理解生成的世界。

今天的讲座精彩纷呈,衣若芬教授,带着文图学的思维方式和独特视角,让我们开启了一场跨越千年的文化对话(1085年苏轼创作这首诗的年份到如今2026年)。

讲座期间,大家进行了广泛而深入的探讨和思考,同学一直保持高涨的学习热情,我也孜孜不倦,非常喜欢这场讲座的分享。

这是衣若芬教授以苏轼诗词的深情画意,结合丰富的美学,文学,历史研究分析,以及深厚的文学底蕴、扎实的文学功底和审美意识,更是以开拓创新的思想,让我们在文学诗画里和AIGC文图学中相互凝视,相互成全,相互融合发展。

太喜欢您,衣若芬教授,外表柔弱但是内心强大,驰骋学术的劲头让人肃然起敬!心生佩服!特别喜欢您幽默风趣的教学风格,做您的学生太开心了!他们真有福气,课程内容多有意思啊,试想哪位同学舍得上课睡觉甚至缺席的,根本舍不得啊,这么好的课程,我表示羡慕南洋理工大学的学生们!

现在3.0时代了,我们只相信我们想相信的,而且那是我认为的美就代表了我自己!


2026年5月11日 星期一

你真的会用 AI 做学术研究吗?Do You Really Know How to Use AI for Academic Research?


 你现在怎样使用 AI?


是还在观望?

是已经开始使用,却不知道边界在哪里?

是担心 AI 影响原创性、学术伦理与研究判断?

还是已经想把 AI 纳入自己的研究方法?


我设计了一个 AIGC 学术人格测试,帮助你看见自己在 AIGC 时代的研究状态。


10 题测出你属于哪一种类型:

观望者、适用者、焦虑者,还是方法建构者。


AI 工具会更新,方法带你走对方向。


如果你发现自己正需要 AI 使用原则、学术伦理边界、披露模板与研究方法,欢迎预购我的新书:


《AIGC 时代的人文学术研究方法》

Humanities Research Methods in the Age of AIGC

作者:衣若芬 I Lo-fen


本书不是一本 AI 工具清单,而是帮助你建立 AIGC 时代人文学术研究方法的书。


第一阶段预购同步进行中。

完成付款,才视为预购成功。


测试链接:https://tally.so/r/GxY8eO


预购链接1:https://forms.gle/doqk2E2gKyEEaeZb6

预购链接 2:https://p.baominggongju.com/share?eid=69f993cdc1e7273224f92119



How are you using AI in your academic work?


Are you still observing from a distance?

Have you started using AI but remain unsure about its boundaries?

Are you worried about originality, academic integrity, and research judgment?

Or are you ready to integrate AI into your own research methodology?


I designed the AIGC Academic Persona Test to help you understand your research mindset in the age of AIGC.


In 10 questions, discover which type you are:

the Observer, the Practitioner, the Anxious User, or the Method Builder.


AI tools evolve. Method leads the way.


If you find yourself needing clearer principles, ethical boundaries, disclosure templates, and research methods for using AI in academic work, you are welcome to pre-order my new book:


Humanities Research Methods in the Age of AIGC

《AIGC 时代的人文学术研究方法》

Author: I Lo-fen 衣若芬


This is not a book of AI tool lists.

It is a book about building humanities research methods in the age of AIGC.


The first-stage pre-order is now open.

A pre-order is confirmed only after payment is completed.


Test link: https://tally.so/r/GxY8eO


Pre-order link 1: https://forms.gle/doqk2E2gKyEEaeZb6

Pre-order link 2:  https://p.baominggongju.com/share?eid=69f993cdc1e7273224f92119


I Lo-fen, Text and Image Studies on AIGC: A Humanities Framework for Interpreting the Cultural and Societal Implications of Generative AI

 



free download

free download

2026年5月9日 星期六

AI 工具会更新,方法带你走对方向!

 


感谢踊跃预购!

《AIGC 时代的人文学术研究方法》第一阶段预购即将截止!

预购单

AI 工具越来越多,可是人文学术研究真正需要的,不是追着每一个工具跑。

工具会过时,方法不会。

在 AIGC 时代,真正重要的不是会用多少 AI,而是知道怎样用、何时用、用到哪里为止。

这本书不是一本 AI 工具清单,而是从人文学术研究的实际现场出发,讨论如何在论文写作、文献整理、资料分析、课堂教学、学术发表与研究伦理中,建立一套可以判断、可以说明、可以负责的 AI 使用原则与研究方法。

书中提供多种可以立即使用的模板、清单与表格,包括:

AIGC 使用披露声明模板、学术诚信自查清单、三大国际相关学术伦理规范体系核心要点对照表、人机协作写作工作流、推荐提示词示例、AI 使用日志模板、常用数据库与检索路径速查表、注脚格式示例、伦理申请基本清单,以及投稿、同行评审与预发表流程。

你不需要记住所有 AI 工具。

你真正需要的是:

知道什么时候可以用 AI,什么时候不该用;

知道 AI 可以帮你做到哪一步,哪一步必须由自己判断;

知道怎样说明自己的 AI 协作过程;

知道如何在提高效率的同时,守住学术伦理与研究主体性。

完成付款,才视为预购成功。

只登记但未付款者,不列入第一阶段预购名单。

已经登记但尚未付款的读者,请尽快完成付款并电邮付款资料。预购与付款方式请见表单说明。

多了两首诗

 


学期过半,我请助教从本学期教过的诗作中选出十二首,作为其中测验的出题范围。对我来说,这是一个再平常不过的教学安排。十二首诗,不算多,也不算少,既足以让学生回顾课堂重点,又不至于造成太大的准备负担。

没想到,事情却从这里开始变得复杂起来。

有学生来反映,说我在课堂上讲过,这次测验只需要准备十首诗,而不是十二首。也有人表示,我曾经提到篇幅较长的作品不会纳入考题范围。这些话,我非常确定自己没有说过。

刚好这学期我上课有录音。于是,为了确认,也为了给助教一个明确的答复,我开始翻找课堂录音。整整找了很长一段时间,反复拖动音轨,试图在一节又一节课的内容中,找到那句可能被误听、误解,甚至根本不存在的话。

结果当然没有找到。

我没有说过十首,也没有说过长篇不会考。但这件事让我感到非常懊恼。不是因为学生记错,而是因为我发现自己竟然愿意为此投入那么多时间,只为了证明我没有说过。

那一刻,我意识到,这件事情其实早已不只是多背两首诗的问题。

从学生的角度来看,这是一项风险管理任务。十首与十二首之间的差别,不在于文学价值,而在于准备成本。多两首诗,意味着多一些不确定性,多一点可能在考场上出现却未能充分掌握的风险。所谓测验范围,不再是课程内容的整理,而是考试边界的划定。

他们关心的,不是这首诗讲了什么,而是它会不会出现在试卷上。

于是,任何关于范围的提示——即便只是语气中的模糊表达,甚至是他们自己的理解都可能被记住、放大,并在需要时成为一种可以据以协商的依据。

而我呢?

我本可以直接统一说明:本次测验范围为十二首诗,以课程网站最新公告为准。事情也许就此结束。但我却选择回到录音中去寻找证据,试图厘清到底是谁记错了。

为什么?

因为在那一瞬间,我把学生的疑问理解成了一种对我教学一致性的质疑。我担心他们会觉得我前后说法不一,担心这会影响他们对课程公平性的感受,甚至担心这会成为对我教学表现的负面评价。

于是,一项只占总成绩15%的测验安排,开始牵动更大的情绪反应。我不再是在处理一个教学细节,而是在为自己的专业性辩护。

当我终于意识到这一点时,也意识到自己其实承担了本不必承担的解释成本。

在一个高度评量导向的学习环境中,学生自然会把课程内容转化为可控的考试范围,而教师也容易将任何关于范围的争议,视为对自身教学规范性的挑战。双方都在努力降低不确定性,却也因此不断加深对规则的依赖。

文学课程于是变成了一种边界管理任务:什么会考,什么不会考;哪些需要背诵,哪些可以略过。诗不再只是诗,而是一个可能出现在考卷上的项目。

而我花时间找录音的行为,本身也成为这种环境的体现——我们越来越需要可以追溯的说明、明确的承诺,以及可供核对的记录,来维持一种被认为是公平的教学秩序。

多出来的两首诗,也许本身并不重要。重要的是,它们如何在师生之间,引发了对规则、记忆与责任的重新界定。

教学现场的日常,有时就是这样:看似微小的调整,却能让我们看见,在分数与准备之间,理解与完成之间,究竟有哪些不易察觉的张力正在发生。

 

202659日,新加坡《联合早报》,“上善若水”专栏

 

Two Additional Poems

I Lo-fen

Halfway through the semester, I asked my teaching assistant to select twelve poems from those taught in class this term as the scope for the midterm quiz. To me, this was a perfectly ordinary teaching arrangement. Twelve poems were neither too many nor too few: enough for students to review the key points covered in class, but not so many as to create an excessive burden of preparation.

Unexpectedly, things began to grow complicated from there.

Some students came to say that I had mentioned in class that only ten poems needed to be prepared for the quiz, not twelve. Others said that I had once stated that longer works would not be included in the examination scope. I was absolutely certain that I had never said any such thing.

As it happened, I had recorded my lectures this semester. So, in order to confirm the matter and to give my teaching assistant a clear answer, I began searching through the lecture recordings. I spent a long time doing so, repeatedly dragging the audio track back and forth, trying to locate, in one class session after another, the sentence that might have been misheard, misunderstood, or perhaps had never existed at all.

Of course, I found nothing.

I had never said ten poems, nor had I said that longer works would not be tested. Yet this incident left me deeply frustrated. Not because the students had remembered incorrectly, but because I realized that I had actually been willing to spend so much time on it, merely to prove that I had not said something.

At that moment, I became aware that this matter had long ceased to be simply a question of “memorizing two additional poems.”

From the students’ perspective, this was a task of “risk management.” The difference between ten and twelve poems did not lie in literary value, but in the “cost” of preparation. Two additional poems meant a little more uncertainty, a slightly greater risk that something might appear on the test that they had not fully mastered. The so-called scope of the quiz was no longer an organization of course content, but a demarcation of examination boundaries.

What they cared about was not what a poem was about, but whether it would appear on the test paper.

Thus, any hint regarding the scope—even if it was only an ambiguous expression in tone, or even their own understanding—could be remembered, magnified, and, when necessary, turned into a basis for negotiation.

And what about me?

I could have simply made a unified clarification: “The scope of this quiz consists of twelve poems, as stated in the latest announcement on the course website.” The matter might then have ended there. Yet I chose instead to return to the recordings to look for evidence, trying to determine who had remembered incorrectly.

Why?

Because in that instant, I understood the students’ question as a challenge to the consistency of my teaching. I worried that they might think I had contradicted myself. I worried that this would affect their perception of fairness in the course. I even worried that it might become a negative evaluation of my teaching performance.

As a result, the arrangement for a quiz that counted for only 15 percent of the final grade began to trigger a much larger emotional response. I was no longer handling a minor teaching detail; I was defending my professionalism.

When I finally realized this, I also realized that I had taken on an explanatory burden that I did not in fact need to bear.

In a highly assessment-oriented learning environment, students naturally transform course content into a controllable examination scope, while teachers also easily come to regard any dispute over that scope as a challenge to the normativity of their teaching. Both sides are trying to reduce uncertainty, yet in doing so they deepen their reliance on rules.

A literature course thus becomes a task of boundary management: what will be tested and what will not; what must be memorized and what can be skipped. A poem is no longer merely a poem, but an item that might appear on an examination paper.

And my act of spending time searching through the recordings itself became a manifestation of this environment—we increasingly need traceable explanations, explicit commitments, and verifiable records in order to maintain a teaching order that is regarded as fair.

Perhaps the two additional poems themselves were not important. What matters is how they prompted a redefinition, between teacher and students, of rules, memory, and responsibility.

The everyday scene of teaching is sometimes just like this: a seemingly minor adjustment can allow us to see what subtle tensions are taking place between grades and preparation, between understanding and completion.

May 9, 2026, “Shang Shan Ruo Shui” column, Lianhe Zaobao, Singapore.

 

2026年4月30日 星期四

衣若芬《AIGC 时代的人文学术研究方法》开放预购!Pre-orders Now Open for I Lo-fen’s Humanities Research Methods in the Age of AIGC!

 


AI 已经进入论文写作、资料整理、文献阅读、课堂教学和学术发表现场。问题不再是“要不要用 AI”,而是:

怎样用,才不失去自己的学术判断?

怎样用,才不违背学术伦理与引用规范?

怎样用,才能真正提高研究效率,而不是制造更多混乱?

《AIGC 时代的人文学术研究方法》正是为这些问题而写。

这本书不是单纯介绍 AI 工具,而是从人文学术研究的实际需要出发,提供一套可以直接使用的研究方法、操作流程、写作模板与判断标准,帮助研究者在 AIGC 时代建立自己的学术能力。

书中将讨论:

AIGC 时代,人文学术研究发生了什么变化

如何使用 AI 辅助选题、文献整理、资料分析与论文写作

如何避免 AI 生成内容造成的错误、幻觉与学术风险

如何区分“辅助研究”与“代写代做”的界线

如何建立可说明、可检查、可负责的 AI 协作流程

如何以“ AIGC 文图学”的方法,理解文字、图像、声音、影像等多种文本的生成与意义判断


预购单:https://forms.gle/doqk2E2gKyEEaeZb6

衣若芬《大美之言:唐宋題畫文圖學》開箱!Unboxing I Lo-fen’s The Aesthetic Power of Words: Text and Image Studies on Painting Inscriptions in the Tang and Song Dynasties!

 





大家好,我今天要开箱的是我的新书——《大美之言:唐宋题画文图学》武漢:崇文書局Chongwen Publishing House Co.,Ltd.,2026年。ISBN 9787540384999 Unboxing I Lo-fen’s The Aesthetic Power of Words: Text and Image Studies on Painting Inscriptions in the Tang and Song Dynasties! 这本书为什么叫“大美之言”?因为唐宋人的题画诗、题画文,不只是写在画旁边的几行字。它们其实是在告诉我们:一幅画,应该怎样被看见;一个时代的审美,怎样被说出来;文字和图像之间,怎样互相照亮。 传统水墨画有一个非常重要的特点:画上有诗,诗中有画;图像需要文字诠释,文字也因为图像而产生新的书写题材。 这就是我长期研究的“文图学”关心的问题。 《大美之言:唐宋题画文图学》讨论的,不只是“题画诗写了什么”,而是进一步追问: 文字如何进入图像?图像如何影响文字?诗、书、画如何共同构成中国艺术的美学世界? 在这本书里,我以唐宋时期的题画文学为核心,讨论诗画关系、观看方式、艺术批评、文人审美,以及题画文字如何成为中国艺术史中不可忽略的一部分。 如果你喜欢中国古典文学、书画艺术、宋代美学,或者你想理解“诗中有画,画中有诗”到底是什么意思,这本书会带你进入一个更细致、更有层次的世界。 它不是一本只给专家看的书。 我希望读者翻开它的时候,可以重新发现:原来一幅画旁边的几行字,竟然藏着这么丰富的审美思想和文化记忆。 这也是我想通过“文图学”做的事情: 让我们不只是看见图像,也读懂图像;不只是阅读文字,也看见文字描绘的画面。 所以,如果你想更深入理解唐宋艺术,想知道中国文人为什么要在画上题诗,想从文字和图像的关系重新认识中国美学,欢迎关注这本书——《大美之言:唐宋题画文图学》。 新书已经上架,欢迎大家进入唐宋题画文图学的大美世界。